Κώδικας της εκκλησίας Μουρτίλας Δέλβινου, Βορείου Ηπείρου. Θεμιστοκλής Μπαμίχας, 1917. Χειρόγραφο του Έλληνα πολιτικού με καταγωγή από το Δέλβινο με τίτλο: «Σημειώσεις του αντιγραφέως Θεμ. Βασ. Μπαμίχα,…. Γαρίτσα (Κέρκυρας) τη 1η Μαϊου 1917» Το χειρόγραφο περιλαμβάνει 69 (71) αριθμημένες σελίδες, με τις 4 χειρόγραφες σελίδες στην αρχή να αποτελούν την εισαγωγή-χρονικό της ιστορίας της αντιγραφής του κώδικα από τον Θ. Μπαμίχα. Οι υπόλοιπες σελίδες αποτελούν χειρόγραφο αντίγραφο του κώδικα της εκκλησίας του Δελβίνου, με πίνακα των περιεχομένων στο τέλος. Ακολουθεί «Βιβλίον Γενεαλογίας οικογένειας Μπαμίχα» στο τέλος, σελ. 19. Σύμφωνα με τον πρόλογο του παρόντος χειρογράφου, ο Θ. Μπαμίχας βρίσκεται στο Δέλβινο την ταραγμένη περίοδο του καλοκαιριού του 1897, ακριβώς μετά τον «ατυχή» ελληνο-τουρκικό πόλεμο, τον βομβαρδισμό των Αγίων Σαράντα και της «λεηλασίας εκ μέρους των μπέηδων και αγάδων Δελβίνου συναθροισάντων επί ??? χιλιάδας τουρκαλβανών ατάκτων». Εκεί επισκέπτεται την εκκλησία Δέλβινου «δια να εξετάτάσω τα διάφορα βιβλία της και να εκακριβώσω κατά πόσον οι τότε εφοροεπίτροποι αυτής εχρησιμοποιούν φύλλα παλαιών τοιούτων δια να περιτυλίσσουν χρήματα». Εκεί ανακάλυψε τον Κώδικα του Κ. Μανάρη «με πολλά των αρχικών φύλλων καμένα και εις κακήν κατάστασιν» και αποφάσισε να τον μεταγράψει φοβούμενος «μίαν εξ ολοκλήρου καταστροφή ή άλλως πως χαθή». Η αντιγραφή του είναι ακριβής, σημειώνοντας με αποσιωπητικά τις φθαρμένες και δυσανάγνωστες λέξεις και παραλείποντας μόνο τα ονόματα των «προς μνημόνευσιν χριστιανών». Ο Θεμ. Μπαμίχας είναι ο δεύτερος κατά σειρά μεταγραφέας του κώδικα της εκκλησίας Μουρτίλας Δέλβινου. Βασίστηκε στο μεταγραμμένο κείμενο του Δελβινιώτη λόγιου Κ. Μανάρη που είχε αναλάβει τη μεταγραφή του κώδικα στα 1835. Ο αρχικός κώδικας του Κ. Μανάρη, πράγματι το 1916 εξαφανίστηκε όπως ο αντιγραφέας αναφέρει «τούτο δυστυχώς συνέβη αργότερα διότι πέρυσι μιλήσας αυτό δεν το επανείδον». Ο κώδικας τελικά δημοσιεύτηκε στα Ηπειρώτικα Χρονικά του 1930 με τίτλο «Κώδιξ του Ναού της Πόλεως του Δελβίνου», χωρίς τον παρόντα πρόλογο. Ο κώδικας παρέχει πολύτιμες πληροφορίες για την ιστορία της περιοχής. Αρχίζει με το έτος 1635, δίνονται στοιχεία για την τοποθεσία και την οργάνωση και ιστορία της πόλης, παρέχει πληροφορίες για την προσωπικότητα και την καταγωγή των επισκόπων, τη στάση τους σε ζητήματα της επικαιρότητας, για το μορφωτικό επίπεδο και τα σχολεία της περιοχής - με αναφορά αρκετών ονομάτων εκπαιδευτικών –αγγίζοντας παράλληλα και ιδιαίτερα ζητήματα όπως του εξισλαμισμού της χώρας ή των θρησκευτικών διακρίσεων.